(Obrázek kredit: Bandai Namco)
Anglicky mluvící oblíbené zprávy Elden Ring Community, které se při překladu do Japonců často nedělá smysl, a dokonce mezi japonskými hráči vyvolaly některé bizarní teorie.
Jak na volné noze japonsko-anglický překladatel Distantvalhalla poznamenal na Twitteru (otevírá se v nové kartě), hojnost zpráv Elden Ring pomocí slov „pevnost“ a „noc“, které mají být vtipným odkazem na Fortnite, způsobila nějaký křížový Kulturní zmatek. Když japonští hráči čtou tyto zprávy, vidí konkrétní kanji pro skutečná slova, což vede k tomu, aby věřili, že naznačují tajemství, které by se vyskytlo pouze v pevnosti v noci.
Japonský uživatel Twitteru atd. (Otevře se na nové kartě) diskutoval o svých zkušenostech s těmito zprávami a jejich tweet přilákal více než 6 000 akcií, z nichž mnoho z nich odzývalo jejich zmatek. Překlad Google jejich tweetu zní:
„Hledal jsem v nějaké pevnosti velkou noční událost, protože vidím zprávy jako„ pevnost, noc “všude v Elden Ring, ale zřejmě lidé hrající v angličtině jsou pevnost a noc. Zpráva, kterou se jen směju, když se kombinuji Fortnite. “
Vrstvené okolnosti, které vedly k tomuto nedorozumění, jsou prostě neuvěřitelné. Za prvé, je vlastně docela rozumné předpokládat, že některé zprávy Elden Ring by škádlily noční setkání v noci; Ve hře je spousta pevností a několik nepřátel a šéfů se objeví až poté, co slunce zapadlo. Pak jsou zde odlišné kulturní čočky pro Fortnite a Memes obecně, které jsou již zmatené.
Nakonec máme systém zpráv Elden Ring, který – alespoň teoreticky – lze snadno přeložit do jiných jazyků, protože omezuje hráče na konkrétní termíny v přísném fondu kombinací a frází. Ale jako vždy, použití stejných slov může zachytit tolik významu vzhledem k tomu, jak kontext a kultura ovlivňují naše vnímání jazyka.
Fortnite nebyl ani jediný meme, který způsobil chaos. Další japonský uživatel Twitteru se zeptal (otevře se na nové kartě) „Co je to zadek a prsty?“ V souvislosti s deseti miliardami zpráv nabízejících osvědčenou radu mudrců: „Zkuste prsto, ale díra.“ Další překladatel, Kevin Ishizaka, odpověděl (otevírá se v nové kartě), aby vysvětlil, že „ale Hole vypadá jako zadek díra, takže říká:„ Vložte prst do této / vaší zadkové díry. ““
„Takže to je ono! Nerozumím!“ Odpověděl (Otevře se na nové kartě) dalšího japonského hráče, úhledně shrnul pocity každého, kdo někdy musel přeložit výklenek.
tipy Elden Ring | Elden Ring Class | Elden Ring Keepsakes | Elden Ring PS4 a PS5 srovnání | Jak získat koně Elden Ring | Místa Elden Ring Rune Farming Locations | elden ring předvolání | Elden Ring Stats vysvětleno | Elden Ring Great Runes and Rune Arc Farming | jak se vyrovnat v Elden Ring | Elden Ring Map Fragments | Elden Ring Respec a larvální slzy | Merchants Elden Ring | Elden Ring Golden Seeds | Místa ložiska Elden Ring Bell | Místa Elden Ring Deathoroot
Austin Wood
Austin Freelanced pro ty jako PC Gamer, Eurogamer, IGN, Sports Illustrated a další při dokončování svého titulu žurnalistiky a od roku 2019 je s Gamesradar+. Pro svůj sloupec osudu v kariéře a udržoval Rusu se zaměřením na zprávy a příležitostnou funkci.